El uno de abril fue el cumpleaños de Mae, la hija de Khun Lin. Cumplió 14 años y es toda una señorita.
Esta tarjeta fue para ella... ¡¡¡Feliz Cumpleaños!!!
The 1st of April was Mae's birthday, the daughter of Khun Lin. She is 14 years and is quite a lady.
This card was for her ...Happy Birthday!
Y ahora... ¡¡¡NOS VAMOS DE VACACIONES!!!
Aquí no hemos tenido vacaciones de Semana Santa pero... cuando vosotros, en España, volvéis... nosotros, en Tailandia, nos vamos!!!
And now ...WE GO ON VACATION!
We have not had Easter holidays but ... when you, in Spain, you turn ... us in Thailand we will!
A una semana de Song Kran empezamos a calentar motores; el día está oscuro, lluvioso y... tormentoso!!!
A week Song Kran your engines started, the day is dark, rainy and ... stormy!
La próxima semana se celebra el Año Nuevo tailandés o la entrada de la estación de lluvias.
Para poneros en situación os voy a explicar un poco de qué va el tema...
Next week marks the Thai New Year or the entry of the rainy season.
To get in situation let me explain a little of what is the issue ...
Existen sólo dos estaciones al año:
- la estación seca, en la que hace calor (25 a 32 grados)
- y la estación de lluvias, en la que llueve día sí y día también y en la que hace aún más calor (32 a 42 ó más).
There are only two seasons:
- The dry season, which is hot (25 to 32 degrees)
- And the rainy season, in which it rains day in and day out and the heat makes it even more (32 to 42 or more).
Pués bien, la próxima semana nos toca celebrar la entrada de la estación de lluvias. Es la celebración más popular de Tailandia y consiste en mojar a diestro y siniestro con cualquier artilugio: pistolas de agua, mangueras, cubos o, simplemente, con un tonel lleno y salpicando con las manos... La cosa se complica cuando, una vez que te han mojado, te rebozan con harina!!!
Si sales a la calle ya sabes que vuelves a casa mojado!!!
Well, next week we have to celebrate the coming of the rainy season. It is the most popular celebration in Thailand and is dipping right and left with any widget: water guns, hoses, buckets or simply with a barrel full and splashing with your hands ... The plot thickens when, once you have wet, coated in batter with flour you!
If you go out you know you're coming home wet!
Estas son algunas fotos del año pasado que, por supuesto, hice desde el coche :)
Here are some photos from last year, of course, made from the car :)
Y ahora, lo dicho, unos días de vacaciones para relajarnos o, como dicen por aquí, "sabai sabai" (más o menos, que el tailandés no se me da muy bien :)).
Now, that said, a few days off to relax or, as they say here, "sabai sabai" (roughly, that the Thai do not give me very well :)).
Hasta la próxima semana... Nos vemos!!!
Until next week ... See you!
Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you.
Greetings, Mayte.