domingo, 26 de febrero de 2012

Para guardar recuerdos (1)

Mi amiga Yngrid me encargó que le hiciera unas cajas para cada uno de sus hijos donde pudieran guardar sus recuerdos.
Esta es una de ellas...
My friend Yngrid asked me to make some boxes for each of her children where they could store their memories. 
This is one of them ...
No sé por qué pero todo resulta más complicado a la hora de hacer algo para un chico y, sin embargo, para las chicas las ideas surgen solas...
Esta caja es para el chico de la casa... siempre es bueno recurrir a los animalitos cuando las ideas escasean jajaja...
I do not know why but everything is more complicated at the time to do something for a boy and yet, for girls ideas come alone ... 
This box is for the boy in the house ... always good to have recourse to the animals when ideas are scarce hahaha...

Gracias Yngrid por confiar en mí.
Thank you for trusting me Yngrid.

Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you.
Greetings, Mayte.

domingo, 19 de febrero de 2012

¿Evitar las largas esperas?

En un país donde el tráfico es terrible, donde sabes a qué hora sales pero nunca a la que llegas... hay que hacer algo por si te adelantas y toca esperar.
Eso es lo que me pasa cuando voy a recoger a mis hijos al colegio.
Generalmente salgo de casa con tiempo más que suficiente por si me encuentro con que el tráfico está pésimo: unas veces llego con el tiempo justo porque el tráfico es muuuuuuuy lento (toca poner la radio y cantar en el coche) y otras me sobra una hora (ahí toca esperar en la puerta del cole).
Para la opción A "cantar en el coche", con las ventanillas cerradas y los cristales ahumados, paso desapercibida =)
Y para la opción B "esperar en la puerta del cole" me he hecho esta bolsita para llevar mis herramientas de quilting y hacer que las esperas no sean tan largas.
In a country where the traffic is terrible, where you know at what time you leave but never at what time you get back ... something must be done if you go ahead and have to wait. 
That's what I get when I go to pick up my children to school. 
Usually I leave home with plenty of time in case I find that the traffic jum: sometimes arrive just in time because the traffic is veeeeeeeeery slow (it's time to turn on the radio and sing in the car) and there is another spare hour (there I have to wait at the gate of school). 
For option A "singing in the car", with the windows closed and tinted windows, go unnoticed =) 
And for option B "wait at the door of the school" I made ​​this bag to carry my quilting tools and make the way not so long.
 A esto también ayuda que hace un par de semanas abrieron una cafetería justo en la puerta del cole!!!
¿¿¿Se puede pedir más???  Pues sí... He descubierto que la dueña de la cafetería es también aficionada al quilting!!! Jajaja... Estas esperas no pueden ser más agradables jajaja...
This also helps that a couple of weeks ago, a coffee shop opened in front of the school!!!
Can you ask for more??? Yes... I discovered that the owner of the cafe is also a fan of quilting!!! jajaja... These expectations can not be nicer jajaja...

Como podeis comprobar la tela es de lo más apropiada: el marrón para mí y el negro para mi hermana, más apropiado para ella que se dedica a la costura pero orientada a los trajes; es diseñadora de trajes de flamenca y todo tipo de ropa!!! =)
As you can see the fabric is most appropriate.

Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you. 
Greetings, Mayte.

viernes, 17 de febrero de 2012

Una dominicana con alma española

Mi amiga Yngrid siempre soñó con bailar flamenco y por fin consiguió cumplirlo, pero no en España, en Tailandia!!!
Aunque sólo fuera un poco, con saber bailar sevillanas ya es feliz.
Volvió a casa muy bien equipada: traje de gitana (hecho por mi hermana), zapatos, pendientes, flor, peineta...
Sólo le faltaba un detalle...

My friend Yngrid always dreamed of dancing flamenco and finally managed to fulfill it, but not in Spain, in Thailand!!! 
If only a little, and know how to dance Sevillanas is happy. 
She came home very well equipped: typical Spanish dress (made by my sister), shoes, earrings, flower, comb ... 
Only one detail was missing ...


... un abanico en rojo pasión, su color favorito.
... a fan in passion red, her favorite color.
Ya está lista para disfrutar de las ferias de Andalucía!!! Ole!!!
She is ready to enjoy the Andalusian fairs! Ole!!!

Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you. 
Greetings, Mayte.

miércoles, 15 de febrero de 2012

Una jirafa para Jaime

Nació el bebé de mi amiga y aquí está su regalito: una jirafita muy simpática y suavita para que la pueda agarrar bien con sus manitas.
Y lo mejor de todo es que no importa que Jaime la manche una y otra vez... se puede lavar sin problema. 
My friend's baby was born and here is his gift: a very nice and soft giraffe so that he can grab it with his hands.
And best of all is that it doesn't matter if Jaime makes it dirty again and again ... it can be washed without problem.

 

Este es el envoltorio: un precioso papel y una sencilla tarjetita hecha en quilling, mi otra pasión.
¿No es una estupenda combinación de técnicas para un regalito?
This is the package: a beautiful paper and a simple little card made with ​​quilling, my other passion.
Is not that a nice combination of techniques for a gift?


Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you. 
Greetings, Mayte.

miércoles, 8 de febrero de 2012

Sampeng Lane, el paraíso de las telas!!! (China Town, Bangkok, Tailandia)

Aquí empieza nuestra aventura, en la esquina opuesta al Grand China Hotel. Este es el punto de referencia para que el taxista me deje.
Here begins our adventure in the corner opposite the Grand China Hotel. This is the point of reference for the taxi-driver to stop.
Siguiendo por esta acera, con el hotel a la espalda, llegamos a esta tienda de toallas que hace esquina.
Continuing along the sidewalk, leaving the hotel in our back side, we came to this shop towels on the corner.
Giramos a la derecha y... ahí está nuestro paraíso!!!
Turn right and ... there is our paradise!!!
Una tienda de telas...
A fabric store ...
... y otra...
... and another ...
... y otra... la 277, en esta ya soy clienta VIP jajaja...
... and another... the 277, I am VIP client in this one already jajaja...
Y otra tienda más...
And another shop ...
... y otra...
... and another...

... y si quieres comprar ribetes o cualquier tipo de cintas... esta es tu tienda, la 101...
... and if you want to buy any type of flashing and tape ... this is your store, 101 ...
... y para comprar botones, hilos y demás material para obtener buenos resultados... la 48...
... and to buy buttons, threads and other materials to get good results ... the 48 ...
... y aquí... mis compritas y yo...
... and here I am with my shopping ...
... y, cuando ya no hay más para gastar, toca la dura tarea de encontrar un taxi para volver a casa... mi suegra y mi hermana bien cargaditas...
... and when there is no more to spend, the tough task of finding a taxi to go home ... my sister and my mother-in-law... overloaded...
De camino a un buen lugar donde parar un taxi encontramos estos hermosos mangos...
On the way to a good place to stop a taxi we found these beautiful mangoes...
... tenemos hambre pero solo nos queda para el taxi jajaja... así que dejamos atrás el restaurante...
... we are hungry but we only have money left for the taxi jajaja... so we left the restaurant ...
... y aquí más comida, no apta para estómagos delicados... es puro chili!!!
... and more food here, not suitable for sensitive stomachs ... is pure chili!!!
Ya, por fin, en el lugar perfecto...
And, finally, the perfect place ...
... nuestra salvación!!!
... our salvation!!!
Una vez acomodadas, desinfectar las manos y...
Once wealthy, disinfect hands and ...
... unas bananitas asadas... el tentempié perfecto... ummmm... riquísimas!!!
... roasted bananas ... the perfect snack ... ummmm ... delicious!!!
Se recomienda ir sin marido y sin hijos. Sólo necesitas algo de dinero y una amiga que también esté dispuesta a comprar!!!
I recommend going with no husband and no children. You just need some money and a friend who also is willing to buy!!!

Espero que os guste y... OS ANIME A VENIR!!!
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy it and ... ENCOURAGE YOU TO COME!!!
Greetings, Mayte.

Nota: Dedicado a Marisa, del blog "Las telitas de Marisa", y a todas aquellas personas que dedican su tiempo libre al fascinante mundo del quilting o patchwork.

lunes, 6 de febrero de 2012

Con mucho color

Este ha sido mi primer trabajo de este tipo. Quise probar a ver si era capaz de hacer uno y... creo que sí estoy capacitada para hacer este y más!!! =) 
This was my first work of this kind. I wanted to try and see if I could make one and ... I think so I'm able to do this and more!!! =)

 

Lo hice con tanto color porque será usado para llevar los juguetes de mi princesita.
I did it with that much color because it will be used to carry my little princess' toys.

Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you.
Greetings, Mayte.

jueves, 2 de febrero de 2012

Olvidado en un cajón...

... y sin terminar.
Así ha estado este "sampler" durante... 8 años!!!
Forgotten in a drawer and unfinished.
So has this sampler been for ... 8 years!


En mis últimas vacaciones en España lo encontré y lo traje conmigo a Tailandia para terminarlo.
In my last holiday in Spain I found it and brought it with me to Thailand to complete.
 

Por fin, ya está listo y a buen recaudo, en Japón, en algún lugar en casa de mi querida amiga Belén.
Finally, it is ready and safe, in Japan, somewhere in the house of my dear friend Belén.


Espero que lo disfrute y sirva para recordar nuestras tertulias de los martes mientras cosíamos. Y aquellos viajes a China Town para comprar telas sin saber muy bien que íbamos a hacer con ellas  =)
I hope she enjoys it and serve to remind our gatherings on Tuesday as we sewed. And those trips to China Town to buy fabrics not sure what we were going to do with them  =)
 

Espero que os guste y os sirva de inspiración.
Saludos, Mayte.
I hope you enjoy and inspire you. 
Greetings, Mayte.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...